<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sprachen-Blog &#187; Frank</title>
	<atom:link href="http://sprachen-blog.de/author/frank/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sprachen-blog.de</link>
	<description>Das Leben ist wie die Grammatik: die Ausnahmen sind häufiger als die Regeln. (Remy de Gourmont)</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Mar 2012 13:42:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Schlecker-Pleite zieht Weltwirtschaft in den Abgrund</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/schlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/schlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 13:29:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abartiges]]></category>
		<category><![CDATA[Schlecker]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=518</guid>
		<description><![CDATA[Es sieht nicht gut aus für Schlecker. Die Drogeriemarktkette aus dem niederthüringischen Neuschwerin steht mit dem Rücken zur Wand. 11.000 Schlecker-Frauen droht jetzt die Arbeitslosigkeit. Was manch einer als Lapalie abtun möchte, hat ernste Auswirkungen auf die Weltwirtschaft. Der DAX &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/schlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es sieht nicht gut aus für <strong>Schlecker</strong>. Die Drogeriemarktkette aus dem niederthüringischen Neuschwerin steht mit dem Rücken zur Wand. 11.000 Schlecker-Frauen droht jetzt die Arbeitslosigkeit. Was manch einer als Lapalie abtun möchte, hat ernste Auswirkungen auf die Weltwirtschaft. Der DAX öffnete am Morgen gleich 20 Punkte im Minus, auch der Dow Jones Index und der Goldpreis treten den Rückzug an.</p>
<p><span id="more-518"></span></p>
<div id="attachment_520" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://sprachen-blog.de/wp-content/uploads/2012/03/schlecker.gif"><img class="size-medium wp-image-520" title="Die Schlecker-Filialen stehen vor dem Aus und drohen die gesamte Weltwirtschaft in eine Rezession zu reißen." src="http://sprachen-blog.de/wp-content/uploads/2012/03/schlecker-300x73.gif" alt="Die Schlecker-Filialen stehen vor dem Aus und drohen die gesamte Weltwirtschaft in eine Rezession zu reißen." width="300" height="73" /></a><p class="wp-caption-text">Die Schlecker-Filialen stehen vor dem Aus und drohen die gesamte Weltwirtschaft in eine Rezession zu reißen.</p></div>
<p>Die Schleckerfilialen &#8211; jahrelang stand der Begriff &#8220;Schlecker&#8221; für eine sorgfältige und liebevolle Produktauswahl, akkurat eingeräumte Regale und freundliche, komptente Kundenberatung. Auf einen Schlag ist es jetzt aus mit der Herrlichkeit. Nachdem Amnesty International intervenierte und fortan nicht mehr zulässt, dass indische Kinder bei Nacht und Nebel unter schrecklichen Arbeitsbedingungen die Hautmaske &#8220;<em>Rent-a-skin</em>&#8221; für den Drogeriekonzern zusammenrühren, musste Schlecker Insolvenz anmelden. Die Lücke im Produktportfolio konnte auch nicht durch das beliebte Anti-Schuppen-Shampoo &#8220;<em>What-a-Shit</em>&#8221; der Firma L&#8217;oreal Estefania gestopft werden. Langjährige Kunden wandten sich enttäuscht von der Drogeriemarktkette ab. Andere wiederum wissen nicht, wie es ohne Schlecker für sie weitergehen soll.</p>
<p>Illonka B., langjährige Schlecker-Kundin aus Mecklemburg-Neuschwerin zur aktuellen Sachlage schluchzend und kopfschüttelnd:</p>
<blockquote><p>&#8220;Üsch weeß och nüscht, wie es jetzte weidogehn soll. Üsch hab doch ümma bei Schlecker eengekauft, wo soll üschn jetzte meene Dagescreme koofen?</p></blockquote>
<p>Unterdessen bibbert man in den bundesweiten Schlecker-Filialen um den Transfer-Kredit von 70 Millionen Euro, mit dem die Schlecker-Frauen die nächsten 3 Monate über Wasser gehalten werden sollen. Mangels männlicher Mitarbeiter kann &#8220;<em>Terre des hommes</em>&#8221; von einer Hilfszahlung zur Rettung unterbezahlter männlicher Schlecker-Mitarbeiter absehen.</p>
<p>Sandy B. Betriebsratsvorsitzende der Schlecker-Gemeinde Hinterpommern:</p>
<blockquote><p>Üsch verfolge die Norüschten schon den gonzen Tog. Wenn üsche jetzte in HartzIV lande, denn weß üsch och nüscht weido. Mit meene 856 Euro im Monat hab üsch mir ümma die Finganäschel in Mandy&#8217;s Nageldesign-Studio nails änd more machen können. Mit den 850 Euro Hartz IV stehen mür harte Einschnütte bevor, wie soll üschn des künftisch noch fünanzieren?</p></blockquote>
<h2>Auswirkungen auf die Weltwirtschaft</h2>
<p>Auch an der<strong> Weltwirtschaft</strong> geht die Schlecker-Pleite nicht spurlos vorüber. Nach der Hiobs-Botschaft am Vortag eröffnete der DAX zum Handelsstart mit einem Minus von 20 Punkten, der DOW Jones geht gleich mit 100 Punkten Abschlag zum Vortag in den frühen Handel. Für Siegfried Ackermann, Chefökonom der <em>Trust-and-Trade Handelsbank AG</em> in Frankfurt am Main sind die aktuell starken Verwerfungen an den Märkten leicht zu erklären:</p>
<blockquote><p>Schlecker leistete in der Vergangenheit einen nicht unwesentlichen Beitrag zum Wirtschaftswachstum im asiatischen und vorderasiatischen Raum. Mit den von Arbeitslosigkeit bedrohten 11.000 deutschen Mitarbeiterinnen ist es keineswegs getan. Wir müssen bedenken, dass zehntausende indische und chinesische Kinder Monat für Monat Kosmetikabfälle für den Konzern zusammenrührten; durch die Pleite sind auch sie in ihrer Existenz bedroht. Der chinesische Außenhandelsminister hat daher heute Nacht das vorläufige  BIP von erwarteten 12,9 % auf 6,4% gesenkt, das Exportvolumen wird durch die Schlecker-Pleite aller Erwartungen nach um 60% einbrechen . Das geht natürlich auch an den europäischen Börsen nicht spurlos vorbei.</p></blockquote>
<h3>Chartbild des DowJones am &#8220;schwarzen Donnerstag&#8221;, den 29.03.2012</h3>
<div id="attachment_521" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://sprachen-blog.de/wp-content/uploads/2012/03/schlecker-chart.jpg"><img class="size-medium wp-image-521" title="Schlecker-Pleite: der DOW Jones-Index geht auf Talfahrt." src="http://sprachen-blog.de/wp-content/uploads/2012/03/schlecker-chart-300x178.jpg" alt="Schlecker-Pleite: der DOW Jones-Index geht auf Talfahrt." width="300" height="178" /></a><p class="wp-caption-text">Schlecker-Pleite: der DOW Jones-Index geht auf Talfahrt.</p></div>
<p>Unterdessen erwägt <strong>Wolfgang Schäuble</strong>, Bundesfinanzminister und staatlich beauftragter Steuergelderverschwender, die Schlecker-Filialen in den Europäischen Rettungsfonds ESM/EFSF zu integrieren. Die Rettung der Schleckerfilialen könnte so mit der Rettung Griechenlands, Spaniens, Portugals, Italiens, Irlands und Großbritanniens in einem Aufwasch erfolgen. Wolfgang Schäuble zur aktuellen Situation:</p>
<blockquote><p>Schlecker ist ein enorm wichtiger Wirtschaftsfaktor, nicht nur für die gesamte europäische Im- und Exportwirtschaft sondern auch für die geopolitische Finanzstabilität. Daher haben Angela Merkel und ich beschlossen, die Schlecker-Filialen unter den Euro-Rettungsschirm ESM/EFSF zu nehmen, bis wir eine andere Lösung gefunden haben. Zur Zeit ist dies die beste Lösung für alle.</p></blockquote>
<p>Die Börsen gehen unterdessen weiter auf Tauchstation. Ob eine zufriedenstellende Lösung für die Schleckerfrauen gefunden werden kann, steht zur aktuellen Stunde in den Sternen.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/das-hitler-attentat-und-das-papst-attentat/" rel="bookmark" class="crp_title">Das Hitler-Attentat und das Papst-Attentat</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/damen-ab-590/" rel="bookmark" class="crp_title">Damen ab 5,90</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/weinachtsbaeumchen-ohne-wurzeln/" rel="bookmark" class="crp_title">Da fehlen einem doch glatt die Wurzeln &#8230;</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/beutelsat-geht-auf-sendung/" rel="bookmark" class="crp_title">Beutelsat geht auf Sendung</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/konsumgutschein-zum-selberbasteln/" rel="bookmark" class="crp_title">Konsumgutschein zum Selberbasteln</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/schlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/schlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/schlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund/" data-text="Schlecker-Pleite zieht Weltwirtschaft in den Abgrund"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fschlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund%2F&amp;title=Schlecker-Pleite%20zieht%20Weltwirtschaft%20in%20den%20Abgrund" id="wpa2a_4"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/schlecker-pleite-zieht-weltwirtschaft-in-den-abgrund/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mallorca-Reisen &#8211; Last Minute</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/mallorca-reisen-last-minute/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/mallorca-reisen-last-minute/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 09:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemeines]]></category>
		<category><![CDATA[Last Minute]]></category>
		<category><![CDATA[Mallorca Reisen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=515</guid>
		<description><![CDATA[Ein Gastartikel von www.weg.de Es kommen immer wieder Situationen auf, in denen man froh ist, wenn man eine Fremdsprache sprechen kann. Englisch wird in der heutigen Zeit bereits ab dem Kindergarten einfühlsam unterrichtet und wird so für die Kids zu &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/mallorca-reisen-last-minute/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Ein Gastartikel von www.weg.de</strong></p>
<p>Es kommen immer wieder Situationen auf, in denen man froh ist, wenn man eine Fremdsprache sprechen kann. Englisch wird in der heutigen Zeit bereits ab dem Kindergarten einfühlsam unterrichtet und wird so für die Kids zu einer ganz gewohnten Sprache.</p>
<p><span id="more-515"></span>Auch durch die Musik im Radio und die Einführung immer mehr englischer Worte in unseren Sprachgebrauch ist Englisch die wohl gebräuchlichste Fremdsprache für uns. Sinnvoll ist aber außerdem, wenn sich jemand in die Sprache einarbeitet, die zum Beispiel in seinem Urlaubsland gesprochen wird. Italienisch, Spanisch oder Französisch sind somit auch beliebte Sprachen, die in Kursen unterrichtet werden. Die Volkshochschule ist ein Anbieter für solche Kurse, aber auch Sprachkurse Zuhause sind eine gute Möglichkeit, eine neue Sprache zu erlernen. Ob das nun als Audio-Sprachkurs geschieht oder als multimedialer Kurs am Computer, ist der persönlichen Vorliebe des Schülers überlassen. Ein Kurs Zuhause hat natürlich den Vorteil, dass die Studienzeit absolut flexibel ist. Man muss nach der Arbeit nicht mehr los und an einem Kurs teilenehmen, sondern kann ganz in Ruhe daheim lernen. Diese Sprachkursvariante ist sehr bequem, komfortabel und flexibel.</p>
<h2>Die Sprache des Urlaubs sprechen</h2>
<p>Spanien ist ein Land, das von Deutschen als Urlaubsland stark frequentiert wird. Es gibt viele Menschen, die schon seit Jahren ihren Urlaub auf Mallorca oder Ibiza verbringen. Mit der Zeit wächst das Bedürfnis, die Landessprache ein wenig besser sprechen zu können, um im Restaurant oder beim Einkaufen bestellen zu können, um einfache Antworten zu finden oder auch einfach nach dem Weg fragen zu können. Aber nicht nur die Sprache ist ein wichtiger Aspekt. Mit den Jahren finden Touristen immer günstigere Möglichkeiten, Mallorca zu bereisen. So wird zum Beispiel mit <a href="http://www.weg.de/last-minute/spanien/mallorca">Mallorca last minute</a> Flügen gearbeitet, um die Kosten für den Flug möglichst gering zu halten. Im Laufe der Jahre wissen die Reisenden, welche Hotels günstig sind und trotzdem gute Leistung und einen zuvorkommenden Service bieten.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachen-lernen-wo/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachen lernen &#8211; aber wo und wie?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-und-andere-alte-bekannte/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends und andere alte Bekannte</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachreisen/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachreisen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachen-lernen-im-chat/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachen lernen im Chat</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/tipps-zum-sprachenlernen-muttersprachler-oder-nicht/" rel="bookmark" class="crp_title">Tipps zum Sprachenlernen: Muttersprachler oder nicht?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/mallorca-reisen-last-minute/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/mallorca-reisen-last-minute/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/mallorca-reisen-last-minute/" data-text="Mallorca-Reisen &#8211; Last Minute"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fmallorca-reisen-last-minute%2F&amp;title=Mallorca-Reisen%20%E2%80%93%20Last%20Minute" id="wpa2a_8"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/mallorca-reisen-last-minute/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>At the end of the day &#8211; am Ende des Tages</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 19:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[At the end of the day]]></category>
		<category><![CDATA[letztendlich]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=508</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;At the end of the day we have spent 8 billion dollars.&#8221; Am Ende des Tages haben wir 8 Milliarden Dollar ausgegeben. Moment mal &#8230; am Ende des Tages? Etwa heute Abend schon!? Wer sich noch über diese neumodische Redewendung &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8220;<em>At the end of the day</em></strong><em> we have spent 8 billion dollars.</em>&#8221; <strong>Am Ende des Tages</strong> haben wir 8 Milliarden Dollar ausgegeben. Moment mal &#8230; am Ende des Tages? Etwa <a title="heute abend" href="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/">heute Abend </a>schon!? Wer sich noch über diese neumodische Redewendung oder vielmehr über diese miserable Übersetzung wundert, darf gerne weiterlesen.</p>
<p><span id="more-508"></span>Am Ende des Tages hier, am Ende des Tages dort.  Pseudointellektuelle TV-Reporter, meistens mit einem extralangen Mikrofon ausgestattet, wollen augescheinlich vor laufender Kamera unter Beweis stellen, dass sie richtig lange in Amerika waren und übersetzen ganz hip und lässig <em>&#8220;at the end of the day&#8221;</em> mit <em>&#8220;am Ende des Tages&#8221;</em>. Dabei gibt es diese Redewendung im Deutschen überhaupt nicht, sie wurde einfach von den amerikanischen Kollegen übernommen, wortwörtlich übersetzt und wird nun von jedermann munter nachgeplappert, weil man damit einfach unglaublich hip und modern zu klingen glaubt. Auch Politiker schrecken nicht davor zurück, das <strong>Ende des Tages</strong> in den Mund zu nehmen und plappern die neue Floskel munter nach:</p>
<blockquote><p>Edmund Stoiber: &#8220;[...] dann besteht die große Gefahr, dass sich die Union, ihre Anhänger, ihre Wähler, ihre aktiven Mitglieder vor Ort und am Ende des Tages ganz Deutschland daran gewöhnt, dass wir immer Wahlergebnisse irgendwo in den Dreißigern bekommen.&#8221;</p>
<p>Christian Wulff: „Am Ende des Tages steht für mich eine renaturierte Ems.“</p>
<p>Peter Staab: „Am Ende des Tages zählen Leistung und Zahlen“</p>
<p>Ardian Bujupi: &#8220;<em>Am Ende des Tages</em> wird alles von mir abgesegnet.&#8221;</p></blockquote>
<p>Korrekt übersetzt heißt &#8220;at the end of the day&#8221; nichts anderes als &#8220;letztendlich&#8221; oder &#8220;letzten Endes&#8221;, was dann doch einen längeren Zeitraum referenziert als das Ende des aktuellen Tages, was im Deutschen nichts weiter ist als der Abend. Bleibt zu hoffen, dass Politiker, Journalisten, Talkshow- und Nachrichtenmoderatoren auch irgendwann auf den Trichter kommen und die Redwendung künftig richtig übersetzen, aber bitte before the end of the day.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/jedes-oder-jeden-tages/" rel="bookmark" class="crp_title">Jedes oder jeden Tages</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/" rel="bookmark" class="crp_title">Heute Abend oder heute abend?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-baden-bath-bathe/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Baden &#8211; bath &#8211; bathe</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-bank-bank/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Bank &#8211; bank</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachreisen/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachreisen</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/" data-text="At the end of the day &#8211; am Ende des Tages"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fat-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages%2F&amp;title=At%20the%20end%20of%20the%20day%20%E2%80%93%20am%20Ende%20des%20Tages" id="wpa2a_12"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Raus aus den Schulden! Hellas &#8211; ein neuer Fall für Peter Zwegat</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/raus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/raus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 12:33:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Abartiges]]></category>
		<category><![CDATA[Griechenland]]></category>
		<category><![CDATA[Hellas]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Zwegat]]></category>
		<category><![CDATA[Schulden]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=496</guid>
		<description><![CDATA[Ein neuer Fall für Peter Zwegat. Hellas, Vater von 10,7 Millionen Kindern, weiß nicht mehr weiter. Jahrelang lebte die Großfamilie in Saus und Braus, doch nun wird sie gnadenlos von ihrer zügellosen Vergangenheit eingeholt. Mutter Aphrodite verließ die völlig überschuldete &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/raus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ein neuer Fall für Peter Zwegat. Hellas, Vater von 10,7 Millionen Kindern, weiß nicht mehr weiter. Jahrelang lebte die Großfamilie in Saus und Braus, doch nun wird sie gnadenlos von ihrer zügellosen Vergangenheit eingeholt.</p>
<p><span id="more-496"></span></p>
<div id="attachment_497" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a href="http://sprachen-blog.de/wp-content/uploads/2011/09/peter-zwegat.jpg"><img class="size-full wp-image-497" title="Peter Zwegat - Raus aus den Schulden!" src="http://sprachen-blog.de/wp-content/uploads/2011/09/peter-zwegat.jpg" alt="Peter Zwegat - Raus aus den Schulden! Hellas, ein neuer Fall für Peter Zwegat." width="220" height="165" /></a><p class="wp-caption-text">Peter Zwegat - Raus aus den Schulden! Hellas, ein neuer Fall für Peter Zwegat.</p></div>
<p>Mutter Aphrodite verließ die völlig überschuldete Familie bereits vor einem Jahr, um sich einen solventeren Staat zu angeln, von Beruf Rohstoffexporteur. Täglich verwöhnt dieser sie nun aufs Neue mit den kostbarsten Bodenschätzen dieser Welt. Von Ehemann Hellas wurde sie in dieser Hinsicht jahrelang sträflich vernachlässigt.</p>
<p>Hellas ist am Ende. Seinen 250.000 schulpflichtigen Kindern hat er bereits das Schulgeld gestrichen und die hauseigenen Bediensteten müssen jetzt auf eigene Rechnung anschaffen gehen, trotzdem langt es hinten und vorne nicht. <strong>Wird Peter Zwegat diesen drastischen Fall lösen können?</strong></p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">Peter Zwegat</span></em>: Guten Tag Hellas, wie kann ich Ihnen helfen?</p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">Hellas</span></em>: Guten Tag, Herr Zwegat. Ich weiß auch nicht, ich brauch einfach mehr Geld.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: (Hö hö), brauchen wir das nicht alle? Spaß beiseite. Wie hoch sind denn ihre Schulden zur Zeit?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Hm, gute Frage, weiß nicht so genau. 300 oder 500 Milliarden Euro, ist das so wichtig? Ich hab irgendwann einfach den Überblick verloren und mir kommts in der Regel auf eine Milliarde mehr oder weniger nicht so an.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Ui, das ist ja ein hübsches Sümmchen. Und was sagt die EU dazu?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Wozu?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Na zu dem Schuldenberg!</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: <em><strong>Berg</strong></em> ist jetzt aber doch etwas übertrieben, oder?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Ansichtsache. Also, was sagt die EU dazu? Sie wussten doch, dass Sie sich in Ihrem neuen Job an bestimmte Stabilitätskriterien zu halten haben?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Stabili &#8230; was? Achso, naja ich hab irgendwann die ganzen blauen Briefe der Kommission gar nicht mehr aufgemacht. Meine Frau hat sie in die Akropolis geschleppt und irgendwann ham wir sie in der Ägäis versenkt.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: WAS?! Himmel hilf! Wie soll ich denn jetzt nachvollziehen, was Sie Ihren Gläubigern alles schulden?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Weiß ich nicht, is doch egal.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Herr Hellas, so geht das nicht. Sie haben jahrelang weit über Ihre Verhältnisse gelebt. Das muss sich ändern. Sie brauchen einen Nebenjob.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Mein Gott, heutzutage hat doch jeder eine staatlich geförderte Playstation und ein 22. Monatsgehalt. Das kann uns doch wirklich nicht so reingerissen haben.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Das nicht allein, aber ein Taschengeld von vorneweg 90.000 Euro pro Kind ist doch ein wenig viel, oder?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Jetzt seien Sie doch nicht so. Stafrolos und Papandropulous haben ADHS im Endstadium. Wenn die nicht kriegen was sie wollen, fangen die an zu schreien und hören nie wieder auf!</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Das ist ein Argument.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Sehen Sie.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Aber es bringt uns nicht weiter! Was ist mit dem Nebenjob?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Keine Lust. Ich mach schon was im Tourismus.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Und was kommt dabei rum?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: So 3,9.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: 3,9 was?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: 3,9 Milliarden.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Im Monat?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Im Jahr!</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Herr Hellas, wollen Sie mich verkohlen?? * <em>(Peter Zwegat holt das Flipchart raus und zückt den Stift)</em> * Ihre Staatseinnahmen sind in den ersten 9 Monaten dieses Jahres um 1,9 Milliarden zurückgegangen, dafür stiegen ihre Ausgaben um 2,7 Milliarden Euro. Nennen Sie das ein vernünftiges Wirtschaften?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: *<em> (kriegt beim Anblick das Flipcharts feuchte Augen und fängt leicht an zu stottern)</em> * Äääh, dass es so schlimm ist, hätte ich auch nicht gedacht! Onkel Evangelos Venizelos hat gesagt, das wird alles schon wieder, wir lassen es halt mal auf uns zukommen *schluchz*</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Woher kriegen Sie das restliche Geld?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Von der EU.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Verstehe. Und, wird die nicht irgendwann mal misstrauisch?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Nö. Ich muss nur lieb gucken und sagen, dass Komelia und Zappelopulous Hunger haben, dann kommt wieder was.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Herr Hellas, ich will ehrlich sein. Die Lage sieht nicht gut aus für Sie. Aber ich habe bereits eine Lösung. * <em>(Peter Zwegat klappt das Flipchart zu)</em> *. Ich habe mit Ihrer Hausbank telefoniert und meine Beziehungen spielen lassen. Sie gewährt Ihnen einen weiteren Kredit über 109 Milliarden Euro. Was sagen Sie nun?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Oh fein! (klatscht verzückt in die Hände). Herr Zwegat, Sie sind ein Schatz! Und damit sind nun all meine Probleme gelöst?</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Alle.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Unfassbar! Herzlichen Dank, mit einer so schnellen Hilfe hätte ich nicht gerechnet.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Keine Ursache, ich wollte nur mal ins Fernsehen.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hellas</em></span>: Auf Wiedersehen.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Peter Zwegat</em></span>: Heute ist nicht aller Tage. Ich komm bald wieder &#8211; keine Frage.<em><strong></strong></em></p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-faul-foul-flug-fly/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Faul &#8211; foul &#124; Flug &#8211; fly</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-bekommen-become/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Bekommen &#8211; become</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-kondition-conditio/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Kondition &#8211; condition</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-kochen-cook/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Kochen &#8211; cook</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-aktion-action/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Aktion &#8211; action</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/raus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/raus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/raus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat/" data-text="Raus aus den Schulden! Hellas &#8211; ein neuer Fall für Peter Zwegat"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fraus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat%2F&amp;title=Raus%20aus%20den%20Schulden%21%20Hellas%20%E2%80%93%20ein%20neuer%20Fall%20f%C3%BCr%20Peter%20Zwegat" id="wpa2a_16"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/raus-aus-den-schulden-hellas-ein-neuer-fall-fuer-peter-zwegat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woher kommt der Altweibersommer?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-altweibersommer/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-altweibersommer/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 10:07:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Etymologie]]></category>
		<category><![CDATA[Altweibersommer]]></category>
		<category><![CDATA[Sommer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=493</guid>
		<description><![CDATA[Der Altweibersommer &#8211; mit ihm haben wir es derzeit zu tun. Um es vorweg zu nehmen: Nein, damit sind nicht jene Wochen im August gemeint, in denen sich betagte Damen an verschiedenen Strandabschnitten auf Gran Canaria mit entblößten Brüsten anderen &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-altweibersommer/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Der <strong>Altweibersommer</strong> &#8211; mit ihm haben wir es derzeit zu tun. Um es vorweg zu nehmen: Nein, damit sind nicht jene Wochen im August gemeint, in denen sich betagte Damen an verschiedenen Strandabschnitten auf Gran Canaria mit entblößten Brüsten anderen Menschen präsentieren &#8211; ob diese das sehen wollen oder nicht. Im Grunde seines Ursprungs hat der Begriff mit &#8220;Weibern&#8221; auch gar nichts zu tun.</p>
<p><span id="more-493"></span>Vielmehr bezeichnet man mit <em>&#8220;Altweibersommer&#8221;</em> ein Hochdruckgebiet im September, das meist mit dem Oktoberfest zusammenfällt (wenn die Feierwütigen Glück haben). Gemeint sind damit die herumfliegenden Spinnfäden, die man aufgrund des drastischen Temperaturunterschieds zwischen Tag und Nacht durch den Morgentau glitzern sieht. Mit <em>&#8220;weiben&#8221;</em> bezeichnete man im Althochdeutschen das Knüpfen von Spinnfäden. Die indogermanische Wurzel <em>*al</em> bedeutet im Grunde ihres Ursprungs <em>wachsen, wachsen machen, nähren</em>. Im Volksglauben hielt man die Spinnfäden lange für Gespinste von Elfen, Zwergen oder der Jungfrau Maria. Auch in anderen Ländern gibt es den <a title="Altweibersommer" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Altweibersommer" target="_blank">Altweibersommer</a>.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/harakiri-im-pyjama/" rel="bookmark" class="crp_title">Harakiri im Pyjama</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-schnee/" rel="bookmark" class="crp_title">Woher kommt der Schnee?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/ostern-woher-kommt-eigentlich-ostern/" rel="bookmark" class="crp_title">Ostern &#8211; woher kommt eigentlich Ostern?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/woher-kommt-fronleichnam/" rel="bookmark" class="crp_title">Woher kommt Fronleichnam?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/woher-kommt-eigentlich-weihnachten/" rel="bookmark" class="crp_title">Woher kommt eigentlich Weihnachten?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-altweibersommer/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-altweibersommer/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-altweibersommer/" data-text="Woher kommt der Altweibersommer?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fwoher-kommt-der-altweibersommer%2F&amp;title=Woher%20kommt%20der%20Altweibersommer%3F" id="wpa2a_20"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/woher-kommt-der-altweibersommer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zarter oder zärter?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:36:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[zart]]></category>
		<category><![CDATA[zärter]]></category>
		<category><![CDATA[zartheit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=489</guid>
		<description><![CDATA[Zarte Hunde lieb ich sehr, zärtere noch viel viel mehr. Hmmm, manchmal laufen einem so kleine Wörtchen über den Weg, die einen wirklich ins Grübeln bringen. Heißt es nun zarter oder zärter? Es heißt ja schließlich auch hart &#8211; härter &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zarte Hunde lieb ich sehr, zärtere noch viel viel mehr. Hmmm, manchmal laufen einem so kleine Wörtchen über den Weg, die einen wirklich ins Grübeln bringen. Heißt es nun <strong>zarter</strong> oder <strong>zärter</strong>? Es heißt ja schließlich auch hart &#8211; härter und nicht harter &#8230;</p>
<p><span id="more-489"></span>Ottos Mops hat ein zartes Fell. Das Fell von Paula ist aber noch viel zärter. Oder ist es doch eher zarter?</p>
<p>Die Antwort ist schnell gegeben: Der Komparativ (also die Steigerungsform) von zart ist <em>zarter</em> und nicht <em>zärter</em>. Aber warum zum Geier heißt es dann stark &#8211; stärker und nicht starker und hart &#8211; härter und nicht harter?</p>
<p>Eine wissenschaftlich belegbare Begründung habe ich dafür nicht gefunden, aber wenn wir uns das dazugehörige Nomen betrachten, wird einiges deutlich:</p>
<ul>
<li>zart &#8211; die Zartheit &#8211; zarter</li>
<li>hart &#8211; die Härte &#8211; härter</li>
<li>stark &#8211; die Stärke &#8211; stärker</li>
<li>hoch &#8211; die Höhe &#8211; höher</li>
</ul>
<p>Na, has the penny dropped? Die Diphthongierung (Umlautbildung) scheint also in unmittelbarem Zusammenhang mit dem Komparativ zu stehen.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/esel-muss-ins-gefangnis/" rel="bookmark" class="crp_title">Esel muss ins Gefängnis</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/fragt-oder-fraegt/" rel="bookmark" class="crp_title">Frägst du noch oder käufst Du schon?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-engaged-engagiert/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: engaged &#8211; engagiert</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/live-oder-life/" rel="bookmark" class="crp_title">Live oder Life?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/" rel="bookmark" class="crp_title">scheinbar oder anscheinend?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/" data-text="Zarter oder zärter?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fzarter-oder-zaerter%2F&amp;title=Zarter%20oder%20z%C3%A4rter%3F" id="wpa2a_24"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Widerstand oder Wiederstand?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 May 2011 15:56:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[erwidern]]></category>
		<category><![CDATA[erwiedern]]></category>
		<category><![CDATA[Widerstand]]></category>
		<category><![CDATA[Wiederstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=477</guid>
		<description><![CDATA[Immer wieder, immer wieder denk ich an Dich &#8230; mein lieber DUDEN. Vor allem dann, wenn es um das kleine aber feine Wörtchen &#8220;wider&#8221; geht. Das hat es augenscheinlich ganz schön in sich, denn viele Studenten verwechseln in ihren Bachelor-, &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Immer wieder, immer wieder denk ich an Dich &#8230; mein lieber DUDEN. Vor allem dann, wenn es um das kleine aber feine Wörtchen &#8220;<em>wider</em>&#8221; geht. Das hat es augenscheinlich ganz schön in sich, denn viele Studenten verwechseln in ihren <a title="Lektorat Bachelorarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/lektorat-bachelorarbeit.html" target="_blank">Bachelor</a>-, <a title="Lektorat Dimplomarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/studi-lektorat.html" target="_blank">Diplom</a>- oder <a title="Lektorat Masterarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/lektorat-masterarbeit.html" target="_blank">Masterarbeiten</a> immer wieder <em>wieder</em> und <em>wider</em>. Heißt es nun Wiederstand oder Widerstand? Also ist es an der Zeit, im Sprachen-Blog mit diesem widerlichen Wörtchen abzurechnen.</p>
<p><span id="more-477"></span>Damit es nicht zu langweilig wird, fangen wir doch einfach mal mit dem Anfang an, also bei der Etymologie. Das gemeingermanische Wort, mhd. <em>wider</em>, ahd. <em>widar</em>, geht auf einen indogermanischen Komparativ *uitero (weiter auseineinander, weiter weg) zurück. Ein Vergleich mit aind. <em>vítaram</em> (weiter, ferner) bestätigt unsere Herleitung. Auch im Russischen haben wir mit <em>vtoroj</em> (der Zweite, bzw. derjenige, der weiter weg ist) eine Analogie zu dem Wörtchen <em>wider</em>.</p>
<h2>Bedeutungswandel</h2>
<p>Aus der Bedeutung &#8220;weiter weg&#8221; entwickelte sich im Laufe der Zeit die Bedeutung &#8220;gegenüber, gegen&#8221;, die sich bis heute gehalten hat, z. B. in dem Spruch &#8220;wider besseren Wissens&#8221; -&gt; entgegen besseren Wissens. In einer parallelen Entwicklung bekam das Wörtchen die Bedeutung &#8220;abermals&#8221;. Die unterschiedliche Schreibung der Präposition <em>wider </em>im Sinne von &#8220;gegen&#8221; und des Adverbs <em>wieder </em>im Sinne von &#8220;abermals&#8221; geht auf Gelehrte des 17. Jhdts. zurück, um ein Unterscheidungsmerkmal zwischen diesen beiden homophonen Wörtern zu bilden. Wenn man sich also unsicher ist, ob man das wi(e)der  mit &#8220;e&#8221; oder ohne &#8220;e&#8221; schreiben muss, sollte man sich einfach nach dem Sinn des Wortes fragen. Könnte man das Wort auch mit &#8220;gegen&#8221; oder &#8220;entgegen&#8221; ersetzen, fällt das &#8220;e&#8221; weg. Könnte man das Wort mit &#8220;noch einmal&#8221; ersetzen, muss das &#8220;e&#8221; hinzu. Anbei eine Liste mit widerwärtigen Wider-Wörtern und ihre Definition:</p>
<ul>
<li>zuwider: jemandes Wünschen entgegengesetzt</li>
<li>widerspiegeln: zurückwerfen</li>
<li>widerlich: abstoßend</li>
<li>erwidern: entgegnen</li>
<li>widrig: ungünstig, hinderlich</li>
<li>Widerhall: Echo (der Hall wird erwidert)</li>
<li>widerlegen: ersetzen, vergelten</li>
<li>widerrufen: zurückrufen</li>
<li>widersprechen: ablehnen, leugnen</li>
<li><strong>widerstehen</strong>: entgegentreten, sich widersetzen</li>
<li><strong>Widerstand</strong>: das Entgegenstehen, das Sichwidersetzen</li>
<li>widerwärtig: entgegengesetzt, feindlich</li>
<li>Widerwille: heftige Abneigung, Widersetzlichkeit</li>
</ul>
<p>Im Gegensatz dazu:</p>
<ul>
<li>wiederholen/Wiederholung: noch einmal etwas tun.</li>
</ul>
<p>Wieder was gelernt? Dann schnell an die widerliche Hausarbeit und alle gefunden Widerlinge selbst korrigieren!</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/" rel="bookmark" class="crp_title">scheinbar oder anscheinend?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/phaenomenal-falsch/" rel="bookmark" class="crp_title">Phänomenal falsch</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/" rel="bookmark" class="crp_title">Das Latinum selbst nachmachen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/herren-socken/" rel="bookmark" class="crp_title">Herren Socken &#8211; Men suck ;-)</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/cupertino-oder-ein-glas-vino/" rel="bookmark" class="crp_title">Cupertino oder ein Glas Vino?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/" data-text="Widerstand oder Wiederstand?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fwiderstand-oder-wiederstand%2F&amp;title=Widerstand%20oder%20Wiederstand%3F" id="wpa2a_28"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Das Latinum selbst nachmachen</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 May 2011 19:43:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tipps zum Sprachenlernen]]></category>
		<category><![CDATA[Latein]]></category>
		<category><![CDATA[Latinum]]></category>
		<category><![CDATA[Master]]></category>
		<category><![CDATA[Selbststudium]]></category>
		<category><![CDATA[Studiengänge Latinum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=473</guid>
		<description><![CDATA[Jahr für Jahr unter den Tannenspitzen, sieht man verzweifelte Studentlein sitzen. Jene nämlich, die erfahren, dass sie für ihren Studiengang das Latinum brauchen. Und dann geht das Gejammer erst richtig los &#8211; &#8220;ach, hätte ich doch kein Französisch genommen &#8230; &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jahr für Jahr unter den Tannenspitzen, sieht man verzweifelte Studentlein sitzen. Jene nämlich, die erfahren, dass sie für ihren Studiengang das <strong>Latinum</strong> brauchen. Und dann geht das Gejammer erst richtig los &#8211; &#8220;ach, hätte ich doch kein Französisch genommen &#8230; !&#8221; Dabei ist alles nur halb so wild. Dennoch muss man damit rechnen, ohne Latinum mindestens 1 &#8211; 2 Semester zu verlieren, wenn man es in den Crashkursen an der Uni nachmachen muss.</p>
<p><span id="more-473"></span>Denn leider ist das Latinum selbst für Sprachbegabte nicht gerade ein Sonntagsspaziergang. Hilfreich ist es, wenn man bereits die deutsche Grammatik gut beherrscht oder wenigstens die Grammatik einer anderen Sprache. Denn ohne von <a title="Dern Dativ ist dem Genitiv sein Tod" href="http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/" target="_blank">Dativ, Akkusativ &amp; Co</a> nicht mal einen blassen Schimmer zu haben, ist man bei dieser Mission auf verlorenem Posten. Die gute Nachricht zuerst: Durch die Einführung der Bologna-Reform mit den Bachelor- und <a title="Lektorat Masterarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/lektorat-masterarbeit.html" target="_blank">Masterstudiengängen</a> ist der Latinum-Zwang ein wenig in den Hintergrund gerückt. In einigen Fächern ist es nun möglich, fehlende Lateinkenntnisse mit Sprachkenntnissen in einer anderen Sprache auszugleichen. Dennoch bleibt die Grundregel die folgende: <strong></strong></p>
<p><strong>Wenn es irgendwie geht, absolviere Dein Latinum in der Schule oder vor dem Studium, denn während des Studiums ist es eine elende Ackerei!</strong></p>
<p>In der Regel besteht der Latinumskurs nämlich aus 2 x 2 Wochenstunden, in denen es ein heftiges Pensum zu absolvieren gilt. Meist muss pro Doppelstunde eine ganze Lektion durchgekaut werden; dass die Vokabeln daheim gepaukt und die Lektion vor- und nachbereitet werden muss, steht außer Frage. Man ist also in den ersten 2 &#8211; 3 Semstern im Grunde ein Latein-Student, denn mit viel Glück kann man vielleicht 2 Einführungsvorlesungen und ein Seminar von seinem eigentlichen Fachstudium absolvieren. Auch sollte man bedenken, dass sich eine verlängerte Studiendauer eventuell auf den BaföG-Anspruch auswirkt, da dieser normalerweise auf die Regelstudienzeit begrenzt ist.</p>
<h2>Diese Studiengänge erfordern in der Regel ein Latinum</h2>
<p>Wer also vorhat, einen der folgenden Studiengänge zu abslolvieren, sollte sich rechtzeitig an seiner Uni informieren, ob ein <strong>Latinum</strong> gefordert wird:</p>
<ul>
<li>Anglistik</li>
<li>Archäologie</li>
<li>Germanistik</li>
<li>Geschichtswissenschaften</li>
<li>Klassische Philologie</li>
<li>Kunstgeschichte</li>
<li>Musikwissenschaft</li>
<li>(Medizin)</li>
<li>Orientalistik</li>
<li>Ost- und Südostasienwissenschaften</li>
<li>Philosophie</li>
<li>Romanistik</li>
<li>Slavistik</li>
<li>Sprachwissenschaft + Rhetorik</li>
<li>Theologie</li>
<li>Ur- und Frühgeschichte</li>
<li>Englisch</li>
<li>Französisch</li>
<li>Geschichte</li>
<li>Griechisch</li>
<li>Latein</li>
<li>Spanisch</li>
<li>Theologie (Kath/ev)</li>
<li>Philosophie</li>
</ul>
<h2>Möglichkeiten, das Latinum nachzumachen</h2>
<p>Wer das <strong>Latinum</strong> nicht in der Schule gemacht hat, dem bleiben eigentlich nur 3 Alternativen:</p>
<ul>
<li>ein (verdammt teurer) Crashkurs eines privaten Anbieters in den großen Ferien</li>
<li>das Selbststudium</li>
<li>die Kurse an der Uni</li>
</ul>
<p>Um es gleich zu sagen: die Kurse an der Uni sind am effektivsten. Mit einem der berühmten sündhaft teuren 6-Wochen-Crashkurse habe ich persönlich keine Erfahrungen gemacht, aber ich vermute mal, dass man das Gelernte ebenso schnell wieder vergessen hat. Dort wird quasi rund um die Uhr Latein gepaukt, getanzt, gesungen, geschlafen und lateinisch gekocht. Das Latinum <a title="selbst oder selber?" href="http://sprachen-blog.de/selbst-oder-selber/">selbst</a> nachzumachen, ist was für die Begabten und die Hartgesottenen. Dennoch ist es gut möglich, sich wenigstens bereits die Grundkenntnisse anzueigenen und die Vokabeln zu lernen, dann wird der Kurs an der Uni nicht mehr so anstrengend. <strong>Studium Latinum aus dem CC Buchner-Verlag</strong> ist hierfür besonders zu empfehlen. Der Kurs besteht aus 2 Büchern. In einem Band stehen die Texte, die man übersetzen muss, Übungen und Vokabeln. Im anderen (blauen) Band sind die Übersetzungshilfen zu den einzelnen Lektionen aufgeführt und die Grammatik erklärt. Das Buch startet mit einer Einführung in die deutsche Grammatik, die man sich auf jeden Fall zu Gemüte führen sollte. Hier werden auch gängige grammatikalische Fachbegriffe verständlich erklärt, die nicht allen Studenten wirklich etwas sagen. Kurzum: Wer es in der Schule verpasst hat, das Latinum zu erwerben, der hat im Grunde noch die Chance mit Studium Latinum.<img style="border: none !important; margin: 0px !important;" src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=&amp;l=as2&amp;o=3&amp;a=3766153900" border="0" alt="" width="1" height="1" /> Man kann davon ausgehen, dass das Latinum umso leichter fallen wird, je mehr Vorkenntnisse man schon hat. Das Buch kann man beispielsweise bei <a title="Bücher.de" href="http://www.meingutscheincode.de/buecher-de" target="_blank">Buecher.de</a> bestellen.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachen-lernen-per-fernstudium/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachen lernen per Fernstudium</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/fernuni-sprachen-lernen/" rel="bookmark" class="crp_title">Fernuni ILS</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/selbst-oder-selber/" rel="bookmark" class="crp_title">Selbst oder selber?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachen-lernen-wo/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachen lernen &#8211; aber wo und wie?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/" rel="bookmark" class="crp_title">Vocabee &#8211; ein richtig guter Vokabeltrainer</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/" data-text="Das Latinum selbst nachmachen"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fdas-latinum-selbst-nachmachen%2F&amp;title=Das%20Latinum%20selbst%20nachmachen" id="wpa2a_32"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabee &#8211; ein richtig guter Vokabeltrainer</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 11:41:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tipps zum Sprachenlernen]]></category>
		<category><![CDATA[AS-Vokabeltrainer]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabee]]></category>
		<category><![CDATA[Vokabeln lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Vokabeltrainer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=467</guid>
		<description><![CDATA[Das System sollte diese dann abfragen und die nicht gewussten natürlich in einer höheren Frequenz als die gewussten. Jetzt zeichnet sich Licht am Horizont des Vokabellernens ab: Vocabee. So heißt die neue Plattform, mit der man online Vokabeln lernen kann. <a href="http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es war einmal vor langer Zeit &#8211; da gab ich hier ein paar <a title="Tipps zum Vokabeln lernen" href="http://sprachen-blog.de/tipps-zum-vokabeln-lernen/">Tipps zum Vokabeln lernen</a>. Darunter war auch die Möglichkeit beschrieben, sich mithilfe eines <strong>Vokabeltrainers </strong>neue Wörter einzuhämmern.</p>
<p><span id="more-467"></span>Diese Möglichkeit habe ich selbst während meines Studiums recht intensiv und erfolgreich genutzt &#8211; und in dieser Zeit wirklich jede Menge unterschiedliche Sprachen gelernt. Seinerzeit arbeitete ich noch mit dem <strong>AS-Vokabeltrainer</strong>, ein kleines simples Programm, das man kostenlos runterladen und auf dem heimischen PC installieren konnte. Der Grund, weswegen ich von diesem Programm so angetan war: Seine Einfachheit und seine Effizienz. Auf dem Markt gibt es jede Menge Vokabeltrainer und die meisten kosten auch noch einen Haufen Geld. Ich habe dabei einige ausprobiert und alle meist nach kurzem Einsatz wieder aussortiert. Meist sind sie mit haufenweise vorgefertigten Vokabeln ausgestattet oder mit unnötigen Funktionen hoffnungslos überfrachtet. Dabei muss man bei einem guten Vokabeltrainer im Grunde nur die Vokabeln eingeben und abfragen können, die man gerade braucht. Das System sollte diese dann abfragen und die nicht gewussten natürlich in einer höheren Frequenz als die gewussten. Jetzt zeichnet sich Licht am Horizont des Vokabellernens ab: <a title="Vokabeln lernen mit Vocabee" href="http://www.vocabee.de/de/">Vocabee</a>. So heißt die neue Plattform, mit der man online Vokabeln lernen kann. Ich hab das System gestern gleich mal ausprobiert und war angenehm überrascht. Denn hier kann man endlich auch seine eigenen Vokabelhefte anlegen und sich dann abfragen lassen. Auch für andere Fächer ist der Vokabeltrainer geeignet. So hab ich beispielswiese für ein Seminar in <strong>Romanistik</strong> ca. 150 Daten lernen müssen, an denen irgendwelche Gebäude wie Kirchen und Kathedralen errichtet wurden. Ein Horror, sowas zu lernen. Mithilfe eines solchen Vokabeltrainers kann man einfach auf eine Karte die Jahreszahl eintragen und auf die andere Seite das Gebäude, das zu der Zeit errichtet wurde. Das Ganze kann man natürlich abstrahieren und sich selbst noch andere Sachen damit abfragen lassen. Dabei muss man bei Vocabee nicht mal ein Programm runterladen, sondern lernt die Vokabeln in der &#8220;Cloud&#8221; also online. Auch nicht schlecht, so kann man auch von unterwegs (Uni-Café, Zug etc.) auf seine Lektionen zugreifen und muss keine Heulkrämpfe kriegen, wenn einem irgendwann die Festplatte abraucht und 200 Lektionen Spanisch, Englisch, Fanzösisch und Latein mit ins Grab nimmt (wie es mir passiert ist).</p>
<h2>Verbesserungswürdig bei Vocabee</h2>
<p>Der Lernerfolg ist um einiges größer, wenn man die gesuchte Vokabel, den gesuchten Satz oder Sprichwort selbst eintippen muss. Gerade bei Sprachen, die über viele verschiedene Akzente verfügen, wie z. B. Französisch, ist das Schreiben aus didaktischer Sicht einfach unglaublich wichtig. Die Plattformbetreiber haben aber schon angekündigt, diese Funktion in Zukunft zur Verfügung zu stellen. Ansonsten sollte man bedenken, dass sich die Plattform noch im Beta-Status befindet und noch einige Ausbesserungen vorgenommen werden. Wünschenswert wäre vielleicht auch eine Exportfunktion, damit man seine Vokabeln und Lektionen zur Not auch noch auf einem externen System sichern kann. Gut wäre auch die Möglichkeit, mit anderen Buchstabensystemen als dem lateinischen System schreiben zu können, damit man auch z. B. Russisch und Griechisch lernen kann.</p>
<h2>Vokabeln eintragen</h2>
<p>Ansonsten funktioniert Vocabee wirklich intuitiv und einfach: Eine Lektion unter &#8220;mein Wissen&#8221; anlegen und dort seine Vokabeln eintragen. Meine Erfahrung sagt, dass man pro Vokabelheft am besten nicht mehr als 30 &#8211; 40 Vokabeln einträgt. Sonst dauert es einfach zu lange, bis man alle Vokabeln intus hat und der Frust macht sich breit. Also am besten für jede Lektion im Lehrbuch einen eigenen Ordner anlegen. Im Anschluss kann man dann lernen, indem man die Vokabeln richtig zuordnet oder memoriert. Anhand einer kleinen Statistik, die man jederzeit löschen kann, sieht man seinen Fortschritt.</p>
<p>Ich hoffe, dass dieser wirklich gute Vokabeltrainer so schön einfach bleibt wie er ist und man künftig die Vokabeln auch noch schreiben kann, dann werde ich ihn sicherlich auch für mein Master-Studium einsetzen.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/tipps-zum-vokabeln-lernen/" rel="bookmark" class="crp_title">Tipps zum Vokabeln lernen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachen-lernen-im-ausland/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachen lernen im Ausland?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/" rel="bookmark" class="crp_title">Das Latinum selbst nachmachen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/am-anfang-war-das-wort/" rel="bookmark" class="crp_title">Am Anfang war das Wort&#8230;.</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachreisen/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachreisen</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/" data-text="Vocabee &#8211; ein richtig guter Vokabeltrainer"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fvocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer%2F&amp;title=Vocabee%20%E2%80%93%20ein%20richtig%20guter%20Vokabeltrainer" id="wpa2a_34"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/vocabee-ein-richtig-guter-vokabeltrainer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>jemand anders oder jemand anderen?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 10:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[Deklination]]></category>
		<category><![CDATA[Indefinitpronomen]]></category>
		<category><![CDATA[jemand anderen]]></category>
		<category><![CDATA[jemand anders]]></category>
		<category><![CDATA[Pronomen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=462</guid>
		<description><![CDATA[Bei bestimmten Wendungen kommt man häufig auch als Muttersprachler ins Straucheln. So fragen sich viele sprachlich interessierte Menschen: Heißt es nun eigentlich "ich habe Ottos Mops mit jemand anders spazieren gehen sehen", oder "ich habe Ottos Mops mit jemand anderem spazieren gehen sehen"? <a href="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bei bestimmten Wendungen kommt man häufig auch als Muttersprachler ins Straucheln. So fragen sich viele sprachlich interessierte Menschen: Heißt es nun eigentlich &#8220;ich habe Ottos Mops mit <strong>jemand anders</strong> spazieren gehen sehen&#8221;, oder &#8220;ich habe Ottos Mops mit <strong>jemand anderem</strong> spazieren gehen sehen&#8221;?</p>
<p><span id="more-462"></span>Fangen wir doch einfach mal mit dem Anfang an, also mit den Basics. Mit welcher Wortart haben wir es bei &#8220;<em><strong>jemand</strong></em>&#8221; zu tun? Genau, mit einem <strong>Indefinitpronomen</strong>. Dazu gehören Wörtchen wie &#8220;alle, einer, einige, etwas, jeder, jemand, keiner, man, niemand, nichts. Man bezeichnet diese Art Wörtchen als <em>Indefinitpronomen</em>, weil sie eine nicht genau abgezählte Menge bezeichnen. Einige Indefinitpronomen werden <a title="Deklinieren - der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" href="http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/">dekliniert </a>(z. B. jeder), andere verändern ihren Stamm dagegen nicht oder nur eingeschränkt.</p>
<h2>jemand und niemand: Deklination</h2>
<p>jemand und niemand gehören zu den Stellvertretern des Substantivs. Sie beziehen sich immer auf Personen und kommen nur im Singular vor.</p>
<p><strong>Nominativ</strong>: jemand (Bsp.: Dort vorne steht jemand)</p>
<p><strong>Genitiv</strong>: jemand(e)s (Bsp.: Ich habe jemandes Mopsleine geklaut)</p>
<p><strong>Dativ</strong>: jemand(em) (Bsp.: Ich habe jemandem die Pfote geschüttelt)</p>
<p><strong>Akkusativ</strong>: jemand(en) (Bsp.: Ich habe jemanden kotzen sehen)</p>
<h2>jemand anderer/anderes/anders?</h2>
<p>Oftmals wird das Indefinitpronomen mit &#8220;anderer&#8221; verbunden. Doch meist ist hier den Sprechern nicht ganz klar, wie dann dekliniert werden soll. Der Duden regelt nun, dass das Wörtchen &#8220;anderer&#8221; entweder die Markierung des richtigen Kasus übernehmen<strong> kann</strong>, oder auch nicht. Es ist uns also freigestellt, ob wir sagen</p>
<ul>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anderem</strong></em> (Dativ) die Pfote geschüttelt, oder</li>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anders</strong></em> die Pfote geschüttelt.</li>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anderen</strong></em> gesehen, oder</li>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anders </strong></em>gesehen.</li>
</ul>
<p>Beide Formen sind also richtig.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/was-sind-pronomen/" rel="bookmark" class="crp_title">Grammatik für Dummies (5): Pronomen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/jemandem-den-garaus-machen/" rel="bookmark" class="crp_title">Jemandem den Garaus machen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/etwas-aus-dem-aermel-schuetteln/" rel="bookmark" class="crp_title">Etwas aus dem Ärmel schütteln</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/herren-socken/" rel="bookmark" class="crp_title">Herren Socken &#8211; Men suck ;-)</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-bank-bank/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Bank &#8211; bank</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/" data-text="jemand anders oder jemand anderen?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fjemand-anders-oder-jemand-anderen%2F&amp;title=jemand%20anders%20oder%20jemand%20anderen%3F" id="wpa2a_36"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

