<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sprachen-Blog &#187; Happy Deppi</title>
	<atom:link href="http://sprachen-blog.de/category/happy-deppi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sprachen-blog.de</link>
	<description>Das Leben ist wie die Grammatik: die Ausnahmen sind häufiger als die Regeln. (Remy de Gourmont)</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Mar 2012 13:42:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>At the end of the day &#8211; am Ende des Tages</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 19:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[At the end of the day]]></category>
		<category><![CDATA[letztendlich]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=508</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;At the end of the day we have spent 8 billion dollars.&#8221; Am Ende des Tages haben wir 8 Milliarden Dollar ausgegeben. Moment mal &#8230; am Ende des Tages? Etwa heute Abend schon!? Wer sich noch über diese neumodische Redewendung &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8220;<em>At the end of the day</em></strong><em> we have spent 8 billion dollars.</em>&#8221; <strong>Am Ende des Tages</strong> haben wir 8 Milliarden Dollar ausgegeben. Moment mal &#8230; am Ende des Tages? Etwa <a title="heute abend" href="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/">heute Abend </a>schon!? Wer sich noch über diese neumodische Redewendung oder vielmehr über diese miserable Übersetzung wundert, darf gerne weiterlesen.</p>
<p><span id="more-508"></span>Am Ende des Tages hier, am Ende des Tages dort.  Pseudointellektuelle TV-Reporter, meistens mit einem extralangen Mikrofon ausgestattet, wollen augescheinlich vor laufender Kamera unter Beweis stellen, dass sie richtig lange in Amerika waren und übersetzen ganz hip und lässig <em>&#8220;at the end of the day&#8221;</em> mit <em>&#8220;am Ende des Tages&#8221;</em>. Dabei gibt es diese Redewendung im Deutschen überhaupt nicht, sie wurde einfach von den amerikanischen Kollegen übernommen, wortwörtlich übersetzt und wird nun von jedermann munter nachgeplappert, weil man damit einfach unglaublich hip und modern zu klingen glaubt. Auch Politiker schrecken nicht davor zurück, das <strong>Ende des Tages</strong> in den Mund zu nehmen und plappern die neue Floskel munter nach:</p>
<blockquote><p>Edmund Stoiber: &#8220;[...] dann besteht die große Gefahr, dass sich die Union, ihre Anhänger, ihre Wähler, ihre aktiven Mitglieder vor Ort und am Ende des Tages ganz Deutschland daran gewöhnt, dass wir immer Wahlergebnisse irgendwo in den Dreißigern bekommen.&#8221;</p>
<p>Christian Wulff: „Am Ende des Tages steht für mich eine renaturierte Ems.“</p>
<p>Peter Staab: „Am Ende des Tages zählen Leistung und Zahlen“</p>
<p>Ardian Bujupi: &#8220;<em>Am Ende des Tages</em> wird alles von mir abgesegnet.&#8221;</p></blockquote>
<p>Korrekt übersetzt heißt &#8220;at the end of the day&#8221; nichts anderes als &#8220;letztendlich&#8221; oder &#8220;letzten Endes&#8221;, was dann doch einen längeren Zeitraum referenziert als das Ende des aktuellen Tages, was im Deutschen nichts weiter ist als der Abend. Bleibt zu hoffen, dass Politiker, Journalisten, Talkshow- und Nachrichtenmoderatoren auch irgendwann auf den Trichter kommen und die Redwendung künftig richtig übersetzen, aber bitte before the end of the day.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/jedes-oder-jeden-tages/" rel="bookmark" class="crp_title">Jedes oder jeden Tages</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/" rel="bookmark" class="crp_title">Heute Abend oder heute abend?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-baden-bath-bathe/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Baden &#8211; bath &#8211; bathe</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-bank-bank/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Bank &#8211; bank</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachreisen/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachreisen</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/" data-text="At the end of the day &#8211; am Ende des Tages"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fat-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages%2F&amp;title=At%20the%20end%20of%20the%20day%20%E2%80%93%20am%20Ende%20des%20Tages" id="wpa2a_4"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Zarter oder zärter?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:36:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[zart]]></category>
		<category><![CDATA[zärter]]></category>
		<category><![CDATA[zartheit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=489</guid>
		<description><![CDATA[Zarte Hunde lieb ich sehr, zärtere noch viel viel mehr. Hmmm, manchmal laufen einem so kleine Wörtchen über den Weg, die einen wirklich ins Grübeln bringen. Heißt es nun zarter oder zärter? Es heißt ja schließlich auch hart &#8211; härter &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zarte Hunde lieb ich sehr, zärtere noch viel viel mehr. Hmmm, manchmal laufen einem so kleine Wörtchen über den Weg, die einen wirklich ins Grübeln bringen. Heißt es nun <strong>zarter</strong> oder <strong>zärter</strong>? Es heißt ja schließlich auch hart &#8211; härter und nicht harter &#8230;</p>
<p><span id="more-489"></span>Ottos Mops hat ein zartes Fell. Das Fell von Paula ist aber noch viel zärter. Oder ist es doch eher zarter?</p>
<p>Die Antwort ist schnell gegeben: Der Komparativ (also die Steigerungsform) von zart ist <em>zarter</em> und nicht <em>zärter</em>. Aber warum zum Geier heißt es dann stark &#8211; stärker und nicht starker und hart &#8211; härter und nicht harter?</p>
<p>Eine wissenschaftlich belegbare Begründung habe ich dafür nicht gefunden, aber wenn wir uns das dazugehörige Nomen betrachten, wird einiges deutlich:</p>
<ul>
<li>zart &#8211; die Zartheit &#8211; zarter</li>
<li>hart &#8211; die Härte &#8211; härter</li>
<li>stark &#8211; die Stärke &#8211; stärker</li>
<li>hoch &#8211; die Höhe &#8211; höher</li>
</ul>
<p>Na, has the penny dropped? Die Diphthongierung (Umlautbildung) scheint also in unmittelbarem Zusammenhang mit dem Komparativ zu stehen.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/esel-muss-ins-gefangnis/" rel="bookmark" class="crp_title">Esel muss ins Gefängnis</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/fragt-oder-fraegt/" rel="bookmark" class="crp_title">Frägst du noch oder käufst Du schon?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-engaged-engagiert/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: engaged &#8211; engagiert</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/live-oder-life/" rel="bookmark" class="crp_title">Live oder Life?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/" rel="bookmark" class="crp_title">scheinbar oder anscheinend?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/" data-text="Zarter oder zärter?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fzarter-oder-zaerter%2F&amp;title=Zarter%20oder%20z%C3%A4rter%3F" id="wpa2a_8"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/zarter-oder-zaerter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Widerstand oder Wiederstand?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 May 2011 15:56:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[erwidern]]></category>
		<category><![CDATA[erwiedern]]></category>
		<category><![CDATA[Widerstand]]></category>
		<category><![CDATA[Wiederstand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=477</guid>
		<description><![CDATA[Immer wieder, immer wieder denk ich an Dich &#8230; mein lieber DUDEN. Vor allem dann, wenn es um das kleine aber feine Wörtchen &#8220;wider&#8221; geht. Das hat es augenscheinlich ganz schön in sich, denn viele Studenten verwechseln in ihren Bachelor-, &#8230; <a href="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Immer wieder, immer wieder denk ich an Dich &#8230; mein lieber DUDEN. Vor allem dann, wenn es um das kleine aber feine Wörtchen &#8220;<em>wider</em>&#8221; geht. Das hat es augenscheinlich ganz schön in sich, denn viele Studenten verwechseln in ihren <a title="Lektorat Bachelorarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/lektorat-bachelorarbeit.html" target="_blank">Bachelor</a>-, <a title="Lektorat Dimplomarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/studi-lektorat.html" target="_blank">Diplom</a>- oder <a title="Lektorat Masterarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/lektorat-masterarbeit.html" target="_blank">Masterarbeiten</a> immer wieder <em>wieder</em> und <em>wider</em>. Heißt es nun Wiederstand oder Widerstand? Also ist es an der Zeit, im Sprachen-Blog mit diesem widerlichen Wörtchen abzurechnen.</p>
<p><span id="more-477"></span>Damit es nicht zu langweilig wird, fangen wir doch einfach mal mit dem Anfang an, also bei der Etymologie. Das gemeingermanische Wort, mhd. <em>wider</em>, ahd. <em>widar</em>, geht auf einen indogermanischen Komparativ *uitero (weiter auseineinander, weiter weg) zurück. Ein Vergleich mit aind. <em>vítaram</em> (weiter, ferner) bestätigt unsere Herleitung. Auch im Russischen haben wir mit <em>vtoroj</em> (der Zweite, bzw. derjenige, der weiter weg ist) eine Analogie zu dem Wörtchen <em>wider</em>.</p>
<h2>Bedeutungswandel</h2>
<p>Aus der Bedeutung &#8220;weiter weg&#8221; entwickelte sich im Laufe der Zeit die Bedeutung &#8220;gegenüber, gegen&#8221;, die sich bis heute gehalten hat, z. B. in dem Spruch &#8220;wider besseren Wissens&#8221; -&gt; entgegen besseren Wissens. In einer parallelen Entwicklung bekam das Wörtchen die Bedeutung &#8220;abermals&#8221;. Die unterschiedliche Schreibung der Präposition <em>wider </em>im Sinne von &#8220;gegen&#8221; und des Adverbs <em>wieder </em>im Sinne von &#8220;abermals&#8221; geht auf Gelehrte des 17. Jhdts. zurück, um ein Unterscheidungsmerkmal zwischen diesen beiden homophonen Wörtern zu bilden. Wenn man sich also unsicher ist, ob man das wi(e)der  mit &#8220;e&#8221; oder ohne &#8220;e&#8221; schreiben muss, sollte man sich einfach nach dem Sinn des Wortes fragen. Könnte man das Wort auch mit &#8220;gegen&#8221; oder &#8220;entgegen&#8221; ersetzen, fällt das &#8220;e&#8221; weg. Könnte man das Wort mit &#8220;noch einmal&#8221; ersetzen, muss das &#8220;e&#8221; hinzu. Anbei eine Liste mit widerwärtigen Wider-Wörtern und ihre Definition:</p>
<ul>
<li>zuwider: jemandes Wünschen entgegengesetzt</li>
<li>widerspiegeln: zurückwerfen</li>
<li>widerlich: abstoßend</li>
<li>erwidern: entgegnen</li>
<li>widrig: ungünstig, hinderlich</li>
<li>Widerhall: Echo (der Hall wird erwidert)</li>
<li>widerlegen: ersetzen, vergelten</li>
<li>widerrufen: zurückrufen</li>
<li>widersprechen: ablehnen, leugnen</li>
<li><strong>widerstehen</strong>: entgegentreten, sich widersetzen</li>
<li><strong>Widerstand</strong>: das Entgegenstehen, das Sichwidersetzen</li>
<li>widerwärtig: entgegengesetzt, feindlich</li>
<li>Widerwille: heftige Abneigung, Widersetzlichkeit</li>
</ul>
<p>Im Gegensatz dazu:</p>
<ul>
<li>wiederholen/Wiederholung: noch einmal etwas tun.</li>
</ul>
<p>Wieder was gelernt? Dann schnell an die widerliche Hausarbeit und alle gefunden Widerlinge selbst korrigieren!</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/" rel="bookmark" class="crp_title">scheinbar oder anscheinend?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/phaenomenal-falsch/" rel="bookmark" class="crp_title">Phänomenal falsch</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/das-latinum-selbst-nachmachen/" rel="bookmark" class="crp_title">Das Latinum selbst nachmachen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/herren-socken/" rel="bookmark" class="crp_title">Herren Socken &#8211; Men suck ;-)</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/cupertino-oder-ein-glas-vino/" rel="bookmark" class="crp_title">Cupertino oder ein Glas Vino?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/" data-text="Widerstand oder Wiederstand?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fwiderstand-oder-wiederstand%2F&amp;title=Widerstand%20oder%20Wiederstand%3F" id="wpa2a_12"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>jemand anders oder jemand anderen?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 10:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[Deklination]]></category>
		<category><![CDATA[Indefinitpronomen]]></category>
		<category><![CDATA[jemand anderen]]></category>
		<category><![CDATA[jemand anders]]></category>
		<category><![CDATA[Pronomen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=462</guid>
		<description><![CDATA[Bei bestimmten Wendungen kommt man häufig auch als Muttersprachler ins Straucheln. So fragen sich viele sprachlich interessierte Menschen: Heißt es nun eigentlich "ich habe Ottos Mops mit jemand anders spazieren gehen sehen", oder "ich habe Ottos Mops mit jemand anderem spazieren gehen sehen"? <a href="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bei bestimmten Wendungen kommt man häufig auch als Muttersprachler ins Straucheln. So fragen sich viele sprachlich interessierte Menschen: Heißt es nun eigentlich &#8220;ich habe Ottos Mops mit <strong>jemand anders</strong> spazieren gehen sehen&#8221;, oder &#8220;ich habe Ottos Mops mit <strong>jemand anderem</strong> spazieren gehen sehen&#8221;?</p>
<p><span id="more-462"></span>Fangen wir doch einfach mal mit dem Anfang an, also mit den Basics. Mit welcher Wortart haben wir es bei &#8220;<em><strong>jemand</strong></em>&#8221; zu tun? Genau, mit einem <strong>Indefinitpronomen</strong>. Dazu gehören Wörtchen wie &#8220;alle, einer, einige, etwas, jeder, jemand, keiner, man, niemand, nichts. Man bezeichnet diese Art Wörtchen als <em>Indefinitpronomen</em>, weil sie eine nicht genau abgezählte Menge bezeichnen. Einige Indefinitpronomen werden <a title="Deklinieren - der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" href="http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/">dekliniert </a>(z. B. jeder), andere verändern ihren Stamm dagegen nicht oder nur eingeschränkt.</p>
<h2>jemand und niemand: Deklination</h2>
<p>jemand und niemand gehören zu den Stellvertretern des Substantivs. Sie beziehen sich immer auf Personen und kommen nur im Singular vor.</p>
<p><strong>Nominativ</strong>: jemand (Bsp.: Dort vorne steht jemand)</p>
<p><strong>Genitiv</strong>: jemand(e)s (Bsp.: Ich habe jemandes Mopsleine geklaut)</p>
<p><strong>Dativ</strong>: jemand(em) (Bsp.: Ich habe jemandem die Pfote geschüttelt)</p>
<p><strong>Akkusativ</strong>: jemand(en) (Bsp.: Ich habe jemanden kotzen sehen)</p>
<h2>jemand anderer/anderes/anders?</h2>
<p>Oftmals wird das Indefinitpronomen mit &#8220;anderer&#8221; verbunden. Doch meist ist hier den Sprechern nicht ganz klar, wie dann dekliniert werden soll. Der Duden regelt nun, dass das Wörtchen &#8220;anderer&#8221; entweder die Markierung des richtigen Kasus übernehmen<strong> kann</strong>, oder auch nicht. Es ist uns also freigestellt, ob wir sagen</p>
<ul>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anderem</strong></em> (Dativ) die Pfote geschüttelt, oder</li>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anders</strong></em> die Pfote geschüttelt.</li>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anderen</strong></em> gesehen, oder</li>
<li>Ich habe <em><strong>jemand anders </strong></em>gesehen.</li>
</ul>
<p>Beide Formen sind also richtig.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/was-sind-pronomen/" rel="bookmark" class="crp_title">Grammatik für Dummies (5): Pronomen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/jemandem-den-garaus-machen/" rel="bookmark" class="crp_title">Jemandem den Garaus machen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/etwas-aus-dem-aermel-schuetteln/" rel="bookmark" class="crp_title">Etwas aus dem Ärmel schütteln</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/herren-socken/" rel="bookmark" class="crp_title">Herren Socken &#8211; Men suck ;-)</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-bank-bank/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Bank &#8211; bank</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/" data-text="jemand anders oder jemand anderen?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fjemand-anders-oder-jemand-anderen%2F&amp;title=jemand%20anders%20oder%20jemand%20anderen%3F" id="wpa2a_14"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/jemand-anders-oder-jemand-anderen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>aufwändig oder aufwendig?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/aufwaendig-oder-aufwendig/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/aufwaendig-oder-aufwendig/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 07:46:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[Aufwand]]></category>
		<category><![CDATA[aufwändig]]></category>
		<category><![CDATA[aufwenden]]></category>
		<category><![CDATA[aufwendig]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=439</guid>
		<description><![CDATA[Die Rechtschreibreform war recht aufwendig. Leider haben sich die Verantwortlichen nicht nur mit Ruhm bekleckert, sondern zum Großteil ganz schön für Verwirrung gesorgt. <a href="http://sprachen-blog.de/aufwaendig-oder-aufwendig/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die Rechtschreibreform war recht <strong>aufwendig</strong>. Leider haben sich die Verantwortlichen nicht nur mit Ruhm bekleckert, sondern zum Großteil ganz schön für Verwirrung gesorgt.</p>
<p><span id="more-439"></span>Früher (als wir noch Briefe schrieben statt E-Mails und die Frühstückseier noch von Hand köpften) schrieb man ausschließlich &#8220;aufwendig&#8221;. Mit der ersten Rechtschreibreform 1996 machte man sich Gedanken über das Wörtchen und kam zu dem Schluss, dass es ja eigentlich von &#8220;Aufwand&#8221; abgeleitet sein könnte. In der Folge empfahl man also die Schreibweise mit &#8220;ä&#8221;. 2006 besann man sich wieder eines Besseren und führte in der Reform der Reform das Adjektiv doch lieber wieder auf das Verb &#8220;aufwenden&#8221; zurück. Um sich aber nicht allzu sehr zu blamieren, lässt man die Schreibweise &#8220;aufwändig&#8221; trotzdem noch gelten, die gelbe DUDEN-Empfehlung (25. Auflage) sieht allerdings die Schreibweise mit &#8220;e&#8221; vor: aufwendig.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/falsch-verbunden/" rel="bookmark" class="crp_title">Falsch verbunden?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/live-oder-life/" rel="bookmark" class="crp_title">Live oder Life?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/phaenomenal-falsch/" rel="bookmark" class="crp_title">Phänomenal falsch</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/widerstand-oder-wiederstand/" rel="bookmark" class="crp_title">Widerstand oder Wiederstand?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/toetlich-oder-toedlich/" rel="bookmark" class="crp_title">Tötlich oder tödlich?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/aufwaendig-oder-aufwendig/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/aufwaendig-oder-aufwendig/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/aufwaendig-oder-aufwendig/" data-text="aufwändig oder aufwendig?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Faufwaendig-oder-aufwendig%2F&amp;title=aufw%C3%A4ndig%20oder%20aufwendig%3F" id="wpa2a_16"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/aufwaendig-oder-aufwendig/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>scheinbar oder anscheinend?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 17:17:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[anscheinend]]></category>
		<category><![CDATA[scheinbar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=436</guid>
		<description><![CDATA[Scheinbar ist der Unterschied zwischen scheinbar und anscheinend gar nicht so schwer. Anscheinend aber doch! Oder wie jetzt? Ein Leser des Sprachen-Blog hat mich darauf gebracht, den Unterschied zwischen scheinbar und anscheinend doch mal aufzudröseln. <a href="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Scheinbar</strong> ist der Unterschied zwischen <strong>scheinbar</strong> und <strong>anscheinend</strong> gar nicht so schwer. Anscheinend aber doch! Oder wie jetzt? Ein Leser des Sprachen-Blog hat mich darauf gebracht, den Unterschied zwischen scheinbar und anscheinend doch mal aufzudröseln.</p>
<p><span id="more-436"></span>Otto sitzt mit seinem Mops in einem Restaurat. Draußen laufen durchnässte Menschen in hohem Tempo und mit verdrießlichem Gesicht vorbei. Otto guckt ihnen gedankenverloren hinterher und sagt zu seinem Mops:</p>
<blockquote><p>Mops, scheinbar regnet es draußen. Gut, dass ich einen Regenschirm dabei habe.</p></blockquote>
<p>Ottos Mops kotzt auf den Teppich des Restaurants. Warum? Ottos Mops hat einen <a title="Lektorat Bachelorarbeit" href="http://lektor-lektorat.de/lektorat-bachelorarbeit.html">Bachelor</a> in Germanistik und kennt im Gegensatz zu Otto den Unterschied zwischen scheinbar und anscheinend ziemlich gut. Denn was Otto gerade eben gesagt hat bedeutet in etwa: <em>&#8220;Es sieht so aus also ob es regnet, aber in Wirklichkeit scheint die Sonne.&#8221;</em> Dabei wollte Otto eigentlich sagen: <em>&#8220;Es sieht so aus, als würde es regnen, obwohl ich den Regen nicht genau erkennen kann. Die Menschen laufen mit gesenkten Köpfen und verdrießlichem Gesicht schnell an dem Restaurant vorbei, daher schließe ich daraus, dass es regnen muss.&#8221; </em>Aus diesem Grund hätte Otto eigentlich richtigerweise sagen müssen:</p>
<blockquote><p>Mops, anscheinend regnet es draußen. Gut, dass ich einen Regenschirm dabei habe und für Dich einen Mops-Regenmantel.</p></blockquote>
<p>Dann hätte er sich nicht nur richtig ausgedrückt, sondern sich zudem noch eine Teppichreinigung erspart.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/seid-oder-seit/" rel="bookmark" class="crp_title">Seid ich AMD hab&#8230;</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-mist-mis/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Was ein Mist mit dem mist</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-bank-bank/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Bank &#8211; bank</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/was-oder-welches/" rel="bookmark" class="crp_title">Was oder welches?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-dick-thick/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Dick und thick</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/" data-text="scheinbar oder anscheinend?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fscheinbar-oder-anscheinend%2F&amp;title=scheinbar%20oder%20anscheinend%3F" id="wpa2a_18"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/scheinbar-oder-anscheinend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Heute Abend oder heute abend?</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Oct 2010 16:12:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[Abend]]></category>
		<category><![CDATA[abends]]></category>
		<category><![CDATA[Dienstagabend]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=421</guid>
		<description><![CDATA[Normalerweise werden die Adverbien morgens und abends kleingeschrieben: Wie jeden Tag gehe ich morgens zur Schule und abends in den Mopszüchterverein. In einigen Fällen werden diese Adverbien jedoch substantivisch betrachtet, so schreibt man zum Beispiel eines Abends, gegen Abend, es wird Abend, gestern, heute, morgen Abend und guten Abend sagen. Man schreibt übrigens dienstagsabends klein und Dienstagabend groß: "Meine Dienstagabende sind mit Tischtennis belegt." <a href="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Groß oder klein, das ist hier die Frage. Als wäre es nicht verwirrend genug, schreibt man doch <a title="Temporale Adverbien" href="http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Adverb/Klasse/Temporal.html">Temporaladverbien</a> in der Regel klein.</p>
<p><span id="more-421"></span>Heute abend habe ich also Kopfweh. Oder doch eher heute Abend? Richtig ist Letzteres. Onkel DUDEN sagt in seiner K69 nämlich, dass Tageszeiten in Verbindung mit <em>heute</em>, <em>gestern</em> oder <em>morgen</em> als Substantive angesehen und großgeschrieben werden.</p>
<p>Es heißt also: &#8220;Vorgestern Nacht hatte ich Kopfweh und übermorgen Vormittag habe ich ein Vorstellungsgespräch.&#8221;</p>
<p>Die Österreicher unter den Sprachen-Freaks benutzen statt <em>Morgen</em> häufig <em>Früh</em>, was in diesem Fall ebenfalls großgeschrieben wird: &#8220;Vorgestern Früh&#8221;.</p>
<h2>Morgens oder abends?</h2>
<p>Normalerweise werden die Adverbien <strong>morgens</strong> und <strong>abends</strong> kleingeschrieben: Wie jeden Tag gehe ich <em>morgens</em> zur Schule und <em>abends</em> in den Mopszüchterverein. In einigen Fällen werden diese Adverbien jedoch substantivisch betrachtet, so schreibt man zum Beispiel eines <em>Abends</em>, gegen <em>Abend</em>, es wird <em>Abend</em>, gestern, heute, morgen <em>Abend</em> und guten <em>Abend</em> sagen. Man schreibt übrigens <em>dienstagsabends</em> klein und <em>Dienstagabend</em> groß: &#8220;Meine <em>Dienstagabende</em> sind mit Tischtennis belegt.&#8221;</p>
<p>Alles clear? Deutsches Sprach, schweres Sprach.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/was-ist-ein-adverb/" rel="bookmark" class="crp_title">Grammatik für Dummies (4): Das Adverb</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/at-the-end-of-the-day-am-ende-des-tages/" rel="bookmark" class="crp_title">At the end of the day &#8211; am Ende des Tages</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachreisen/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachreisen</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/maximales-inglish-for-mlm/" rel="bookmark" class="crp_title">Maximales Inglish for MLM</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/selbst-oder-selber/" rel="bookmark" class="crp_title">Selbst oder selber?</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/" data-text="Heute Abend oder heute abend?"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fheute-abend-oder-heute-abend%2F&amp;title=Heute%20Abend%20oder%20heute%20abend%3F" id="wpa2a_20"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/heute-abend-oder-heute-abend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seltene Biologen entdeckt</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/seltene-biologen-entdeckt/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/seltene-biologen-entdeckt/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 13:42:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[Riesenwaran]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=415</guid>
		<description><![CDATA[Hm, was die Warane mit ihrer Entdeckung wohl gemacht haben? Hoffentlich haben sie die Biologen nicht einfach so entkommen lassen, sondern schön abgemalt und katalogisiert, damit sich auch nachfolgende Waran-Generationen an diesem Anblick erfreuen können. <a href="http://sprachen-blog.de/seltene-biologen-entdeckt/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Eine neue Riesenwaran-Art hat ein internationales Team von Biologen im Norden der Philippinen identifiziert.</p>
<p>Quelle: Bild der Wissenschaft, 7/2010</p></blockquote>
<p>Hm, was die Warane mit ihrer Entdeckung wohl gemacht haben? Hoffentlich haben sie die Biologen nicht einfach so entkommen lassen, sondern schön abgemalt und katalogisiert, damit sich auch nachfolgende Waran-Generationen an diesem Anblick erfreuen können.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/pumuckl-sucht-fanta/" rel="bookmark" class="crp_title">Pumuckl sucht Fanta</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/suche-devote-studentin-oder-auszubildende/" rel="bookmark" class="crp_title">Suche devote Studentin oder Auszubildende</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/woher-kommen-eigentlich-die-ganzen-sprachen/" rel="bookmark" class="crp_title">Woher kommen eigentlich die ganzen Sprachen?</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/scheesturmwarnung-fuer-deutschland/" rel="bookmark" class="crp_title">Schneesturmwarnung für Deutschland!</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/seien-sie-kurz-und-schwanger/" rel="bookmark" class="crp_title">Seien Sie kurz und schwanger!</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/seltene-biologen-entdeckt/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/seltene-biologen-entdeckt/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/seltene-biologen-entdeckt/" data-text="Seltene Biologen entdeckt"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fseltene-biologen-entdeckt%2F&amp;title=Seltene%20Biologen%20entdeckt" id="wpa2a_22"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/seltene-biologen-entdeckt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Präsens- und Fernlehrgänge</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/prasens-und-fernlehrgange/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/prasens-und-fernlehrgange/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 10:32:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[Fernstudium]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=410</guid>
		<description><![CDATA[Präsens- und Fernlehrgänge werden ebenso angeboten wie eine Kombination aus beidem. <a href="http://sprachen-blog.de/prasens-und-fernlehrgange/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Präsens- und Fernlehrgänge werden ebenso angeboten wie eine Kombination aus beidem.</p></blockquote>
<p>Jaja, als Lektor kommen einem bisweilen doch recht skurrile Sätze unter die Augen. Obiger ist mir ironischerweise gerade in einem Werbetext für das Goethe-Institut über den Weg gelaufen.</p>
<p>Ich frag mich grad nur, was mit den Präteritum- und Futur-Lehrgängen ist?</p>
<p>Hier gibt es jedenfalls mehr Infos zum Thema <a title="Teilzeitstudium" href="http://www.studieren-berufsbegleitend.de/" target="_blank">Teilzeitstudium</a>.</p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/zeiten-tempora-erklaert/" rel="bookmark" class="crp_title">Grammatische Fachbegriffe für Dummies: Die Zeiten (Tempora)</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/fernuni-sprachen-lernen/" rel="bookmark" class="crp_title">Fernuni ILS</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/probieren-geht-ueber-studieren/" rel="bookmark" class="crp_title">Probieren geht über Studieren</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/was-ich-nicht-weiss-macht-mich-nicht-heiss/" rel="bookmark" class="crp_title">Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/sprachen-lernen-per-fernstudium/" rel="bookmark" class="crp_title">Sprachen lernen per Fernstudium</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/prasens-und-fernlehrgange/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/prasens-und-fernlehrgange/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/prasens-und-fernlehrgange/" data-text="Präsens- und Fernlehrgänge"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fprasens-und-fernlehrgange%2F&amp;title=Pr%C3%A4sens-%20und%20Fernlehrg%C3%A4nge" id="wpa2a_24"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/prasens-und-fernlehrgange/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Damenstrumpfe mag ich sehr &#8230;</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/damenstrumpfe-mag-ich-sehr/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/damenstrumpfe-mag-ich-sehr/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 15:57:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[Happy Deppi]]></category>
		<category><![CDATA[Damenstrumpfe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=393</guid>
		<description><![CDATA[Fast ein Jahr ist es nun her, dass ich in der Galeria Kaufhof mal nach dem Rechten gesehen habe. Doch wie ich feststellen muss, herrscht in der Strumpfabteilung noch immer Tote Hose und der Azubi ist weiterhin zuständig für das Ausdrucken der Produktbeschreibungen. <a href="http://sprachen-blog.de/damenstrumpfe-mag-ich-sehr/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; Herren-Socken noch viel mehr.</p>
<p>Fast ein Jahr ist es nun her, dass ich in der <a title="Herren Socken - men suck" href="http://sprachen-blog.de/herren-socken/">Galeria Kaufhof</a> mal nach dem Rechten gesehen habe. Doch wie ich feststellen muss, herrscht in der Strumpfabteilung noch immer Tote Hose und der Azubi ist weiterhin zuständig für das Ausdrucken der Produktbeschreibungen.</p>
<div id="attachment_394" class="wp-caption alignleft" style="width: 237px"><img class="size-full wp-image-394" title="kniestrumpfe" src="http://www.sprachen-blog.de/wp-content/uploads/2009/12/kniestrumpfe.jpg" alt="Kniestrumpfe von Kaufhof" width="227" height="173" /><p class="wp-caption-text">Kniestrumpfe von Kaufhof</p></div>
<p>Da war wohl der Nikolaus da und hat den Strumpfen ihr &#8220;ü&#8221; geklaut. Eigentlich hätte ich wenigstens mit einem &#8220;<em>Knie-Strumpfe</em>&#8221; gerechnet, Herr Kaufhof. <img src='http://sprachen-blog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/herren-socken/" rel="bookmark" class="crp_title">Herren Socken &#8211; Men suck ;-)</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/das-hitler-attentat-und-das-papst-attentat/" rel="bookmark" class="crp_title">Das Hitler-Attentat und das Papst-Attentat</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/damen-ab-590/" rel="bookmark" class="crp_title">Damen ab 5,90</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/haenge-geranien-haenge-matte-haenge-bruecke-haenge-bauch-schwein/" rel="bookmark" class="crp_title">Hänge Geranien Hänge Matte Hänge Brücke Hänge Bauch Schwein</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/weinachtsbaeumchen-ohne-wurzeln/" rel="bookmark" class="crp_title">Da fehlen einem doch glatt die Wurzeln &#8230;</a></li></ul></div><p><a class="a2a_button_google_plusone addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/damenstrumpfe-mag-ich-sehr/"></a><a class="a2a_button_facebook_like addtoany_special_service" data-href="http://sprachen-blog.de/damenstrumpfe-mag-ich-sehr/"></a><a class="a2a_button_twitter_tweet addtoany_special_service" data-count="none" data-url="http://sprachen-blog.de/damenstrumpfe-mag-ich-sehr/" data-text="Damenstrumpfe mag ich sehr &#8230;"></a><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fsprachen-blog.de%2Fdamenstrumpfe-mag-ich-sehr%2F&amp;title=Damenstrumpfe%20mag%20ich%20sehr%20%E2%80%A6" id="wpa2a_26"><img src="http://sprachen-blog.de/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/damenstrumpfe-mag-ich-sehr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

