<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod&#8230;</title>
	<atom:link href="http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/</link>
	<description>Das Leben ist wie die Grammatik: die Ausnahmen sind häufiger als die Regeln. (Remy de Gourmont)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 20:04:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>Von: Frank</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-373</link>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 13:58:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-373</guid>
		<description>Danke. Im Grunde flektieren alle Sprachen, die einen eben über Präpositionen (wie das Englische), also analytisch, die anderen synthetisch, wie das Deutsche - oder beides zusammen. Do kommt von dare und ist ein Prädikat, so ist es. Hier braucht es keine weitere Präposition, weil alles bereits mit den jeweiligen Endungen ausgedrückt wird.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke. Im Grunde flektieren alle Sprachen, die einen eben über Präpositionen (wie das Englische), also analytisch, die anderen synthetisch, wie das Deutsche &#8211; oder beides zusammen. Do kommt von dare und ist ein Prädikat, so ist es. Hier braucht es keine weitere Präposition, weil alles bereits mit den jeweiligen Endungen ausgedrückt wird.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dan liebt Sprachen Lernen</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-372</link>
		<dc:creator>Dan liebt Sprachen Lernen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 13:42:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-372</guid>
		<description>super erklärt...mir war auch noch nicht bewusst, dass man die dt. Sprache als Flektionssprache bezeichnet...leider macht es diese Tatsache für Ausländer sehr schwer, Deutsch zu lernen...

als alter Lateiner möchte ich noch ergänzen, dass bei og Beispiel &quot;do amico&quot; keine Präposition vorhanden ist? Do ist doch von dare, und damit ein Prädikat? Ist das richtig? Mein Latinum ist schon ne Weile her :)

Danke nochmal für diese Infos


Dan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>super erklärt&#8230;mir war auch noch nicht bewusst, dass man die dt. Sprache als Flektionssprache bezeichnet&#8230;leider macht es diese Tatsache für Ausländer sehr schwer, Deutsch zu lernen&#8230;</p>
<p>als alter Lateiner möchte ich noch ergänzen, dass bei og Beispiel &#8220;do amico&#8221; keine Präposition vorhanden ist? Do ist doch von dare, und damit ein Prädikat? Ist das richtig? Mein Latinum ist schon ne Weile her <img src='http://sprachen-blog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Danke nochmal für diese Infos</p>
<p>Dan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: lili</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-361</link>
		<dc:creator>lili</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 17:32:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-361</guid>
		<description>du hast voll recht hahahahahaah :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>du hast voll recht hahahahahaah <img src='http://sprachen-blog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: lili</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-360</link>
		<dc:creator>lili</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 17:30:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-360</guid>
		<description>naja ich bin scülerin und wir lernenüber das genitv und der genitiv töted mich!! heheheh;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>naja ich bin scülerin und wir lernenüber das genitv und der genitiv töted mich!! heheheh;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Übersetzungsbüro</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-350</link>
		<dc:creator>Übersetzungsbüro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 14:59:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-350</guid>
		<description>Hahaha, na das ist ja mal ein super-blog! Danke :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha, na das ist ja mal ein super-blog! Danke <img src='http://sprachen-blog.de/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Frank</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-347</link>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 12:39:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-347</guid>
		<description>Das Beschuldigen des Akkusativs für den Tod des Dativs verantwortlich zu sein wird mit einer Grammatikstrafe von nicht unter 10 Genitiven geahndet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das Beschuldigen des Akkusativs für den Tod des Dativs verantwortlich zu sein wird mit einer Grammatikstrafe von nicht unter 10 Genitiven geahndet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Benni</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-346</link>
		<dc:creator>Benni</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 11:00:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-346</guid>
		<description>Klare Sache: Der Akkusativ ist den Dativ sein Tod.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Klare Sache: Der Akkusativ ist den Dativ sein Tod.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Tobias</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-343</link>
		<dc:creator>Tobias</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2011 19:27:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-343</guid>
		<description>ach, Hanna trollt doch nur x_X
Gute Erklärung!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ach, Hanna trollt doch nur x_X<br />
Gute Erklärung!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Frank</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-336</link>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 08:22:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-336</guid>
		<description>Danke für den konstruktiven Beitrag! Selbstverständlich sagt kaum ein Muttersprachler &quot;the ferrari of the father&quot;, dies ist aber die Form, die in englischen Grammatikbüchern in solchen Tabellen verwendet wird, um  die Funktion der verschiedenen Kasus deutlicher zu machen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke für den konstruktiven Beitrag! Selbstverständlich sagt kaum ein Muttersprachler &#8220;the ferrari of the father&#8221;, dies ist aber die Form, die in englischen Grammatikbüchern in solchen Tabellen verwendet wird, um  die Funktion der verschiedenen Kasus deutlicher zu machen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: davidly</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/der-dativ-ist-dem-genitiv-sein-tod/#comment-335</link>
		<dc:creator>davidly</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 17:51:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=10#comment-335</guid>
		<description>Schön erklärt. Nur eine Bemerkung:
Fast kein Muttersprachler würde &quot;The Ferrari of the father&quot; verwenden.  Gewöhnlicher ist eher der besitzergreifende Apostroph plus s:
&quot;The father&#039;s Ferrari&quot;

Außerdem benützt man meistens Pronomen dazu wie &quot;his/her/their father&#039;s Ferrari&quot;. Auf Englisch wirkt &quot;the father&quot; zwar poetisch wie bei &quot;The Sins of the Father&quot;, aber im Alltag kommt es ein Bisschen zu unpersönlich vor.

Wenn wir vergleichen die folgende Sätze, merken wir die im Englischen Neigung zur Verwendung des Possessivpronomens:
&quot;Er hat &lt;b&gt;ein&lt;/b&gt; eigenes Fahrrad.&quot;
dagegen:
&quot;He has &lt;b&gt;his&lt;/b&gt; own bicycle.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Schön erklärt. Nur eine Bemerkung:<br />
Fast kein Muttersprachler würde &#8220;The Ferrari of the father&#8221; verwenden.  Gewöhnlicher ist eher der besitzergreifende Apostroph plus s:<br />
&#8220;The father&#8217;s Ferrari&#8221;</p>
<p>Außerdem benützt man meistens Pronomen dazu wie &#8220;his/her/their father&#8217;s Ferrari&#8221;. Auf Englisch wirkt &#8220;the father&#8221; zwar poetisch wie bei &#8220;The Sins of the Father&#8221;, aber im Alltag kommt es ein Bisschen zu unpersönlich vor.</p>
<p>Wenn wir vergleichen die folgende Sätze, merken wir die im Englischen Neigung zur Verwendung des Possessivpronomens:<br />
&#8220;Er hat <b>ein</b> eigenes Fahrrad.&#8221;<br />
dagegen:<br />
&#8220;He has <b>his</b> own bicycle.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

