Perle vor die Säue werfen

Trag mir die Eulen nicht vor die Säue – oder ich werf Deine Perlen nach Athen!

Oder wie heißt dieses Sprichwort eigentlich auf Englisch und Französisch?
Deutsch: Man soll die Perlen nicht vor die Säue werfen.

Englisch: Do not throw pearls to swine.

Google meint: One should not the pearls before swine cast.

Französisch: Il ne faut pas jeter les perles aux pourceaux.

von Google ins Deutsche übersetzt (weil lustiger): Es darf nicht wegwerfen pieterlen den pourceaux.

Share
This entry was posted in Sprichwörter. Bookmark the permalink.

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

*

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>