<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sprachen-Blog &#187; fog</title>
	<atom:link href="http://sprachen-blog.de/tag/fog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sprachen-blog.de</link>
	<description>Das Leben ist wie die Grammatik: die Ausnahmen sind häufiger als die Regeln. (Remy de Gourmont)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Dec 2011 12:50:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>False friends: Was ein Mist mit dem mist</title>
		<link>http://sprachen-blog.de/false-friends-mist-mis/</link>
		<comments>http://sprachen-blog.de/false-friends-mist-mis/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 10:10:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frank</dc:creator>
				<category><![CDATA[false friends]]></category>
		<category><![CDATA[fog]]></category>
		<category><![CDATA[haze]]></category>
		<category><![CDATA[Mist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachen-blog.de/?p=118</guid>
		<description><![CDATA[Otto could hardly see his tiny mops puppy in the early-morning mist. <a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-mist-mis/">Weiterlesen <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:right; margin-left: 5px;"><script type="text/javascript" id="scawx-1683012710"><!--
adwitServer_client = "awx-1683012710";
adwitServer_client_width = 336;
adwitServer_client_height = 280;
adwitServer_output = "div";
//-->
</script>
<script type="text/javascript" src="http://ads.adwitserver.com/script/show_ads.js"></script></div><p>Nicht überall wo &#8220;mist&#8221; drauf steht, ist auch wirklich &#8220;Mist&#8221; drin.</p><p>Beispiel:</p><p><span style="text-decoration: underline;">Englisch:</span> Otto could hardly see his tiny mops puppy in the early-morning <strong>mist.</strong></p><p>Nun wollte Otto nicht damit sagen, dass sich der kleine Racker im nächsten Misthaufen verbuddelt hat, sondern die korrekte Übersetzung lautet:</p><p><span style="text-decoration: underline;">Deutsch:</span> Otto konnte seinen kleinen Mopswelpen im dichten <strong>Morgen-Nebel</strong> kaum erkennen.</p><p><span style="text-decoration: underline;">Deutsch:</span> Der Bauer hat gestern den <strong>Mist</strong> auf den Wagen geladen.</p><p><span style="text-decoration: underline;">Englisch:</span> The farmer loaded the <strong>manure/dung</strong> on to the cart yesterday.</p><p>Nun haben ja bekanntermaßen die Eskimos einige Wörter für Schnee, weil sie ständig damit zu tun haben, ebenso gibt es bei den Engländern natürlich dann auch verschiedene Wörter für die einzelnen Abstufungen des Nebels <img src='http://sprachen-blog.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p><p>Haze (der Mops ist noch recht gut zu erkennen) &gt; mist (der Mops ist nur noch schemenhaft zu sehen) &gt; fog (der Mops ist einfach total verschwunden)</p><div id="crp_related"><h3>Ähnliche Beiträge:</h3><ul><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-blamieren-blame/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Blamieren &#8211; blame</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-dick-thick/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Dick und thick</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-baden-bath-bathe/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Baden &#8211; bath &#8211; bathe</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-faul-foul-flug-fly/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Faul &#8211; foul &#124; Flug &#8211; fly</a></li><li><a href="http://sprachen-blog.de/false-friends-aktuell-actual/" rel="bookmark" class="crp_title">False friends: Aktuell &#8211; actual</a></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sprachen-blog.de/false-friends-mist-mis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

