RSS abonnieren
-
Neueste Artikel
-
Meistgelesen
- Heute Abend oder heute abend? 7 comment(s)
- Selbst oder selber? 4 comment(s)
- jemand anders oder jemand anderen? 3 comment(s)
- Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod… 30 comment(s)
- Wermutstropfen oder Wehmutstropfen? 4 comment(s)
Letzte Kommentare
- Zocher bei If need be – the present subjunctive
- rolli bei Wermutstropfen oder Wehmutstropfen?
- Sebastian bei At the end of the day – am Ende des Tages
- Fritz von Arnheim bei Mine oder Miene?
- SuppnSepp bei Zarter oder zärter?
Kategorien
- Abartiges (44)
- Allgemeines (1)
- Altgriechisch (1)
- Etymologie (24)
- Grammatik für Dummies (24)
- Happy Deppi (31)
- Sprichwörter (18)
- Tipps zum Sprachenlernen (17)
- Webdesign (4)
- false friends (30)
- grammar (1)
Schlagwort-Archive: if – when
False friends: wenn – when
Im Englischen wird der Konditionalsatz also immer mit “if” gebildet und nicht mit “when”. Wie kann man das nun besser unterscheiden? Nun, am Besten arbeitet man hier mit Synonymen: Kann man im Deutschen statt “wenn” das Wörtchen “falls” einsetzen, muss man im Englischen “if” benutzen (Falls ich im Lotto gewänne, …). Weiterlesen
Veröffentlicht unter false friends
Verschlagwortet mit false friends, if - when
Hinterlasse einen Kommentar
